Quick Contact
Follow Us On
  News Events

Sona croons for a parrot  

The actress turns singer for the Hollywood flick, Rio 2.

The animated musical Rio 2 has Anne Hathaway and Jesse Eisenberg lending their voices for the birds, Jewel and Blu. And Sonakshi Sinha and Imran Khan have been roped in by producers Fox Star Studios to parrot for the lovable macaws in the dubbed Hindi version. While voicing the delightfully funny lines, Sonakshi ended up crooning a few too. Read More


The Unheard Voice




Deepika's voice is dubbed out of the Hindi version of Rajini-starrer Kochadaiiyaan.Read More






Granddaughter of Karmabir Gouri Sankar Roy passes away

Leela Roy Ghosh recently passesaway in Mumbai, born 1950  in  Cuttack , the  silver city of Odisha. She was   Granddaughter of  Karmabir Gouri Sankar Roy, who was  well known for the founder editor of Odia news paper Utkaldeepika.

She was   an Indian actress and voice-dubbing artist who can speak Hindi, Bengali, English, Marathi and Urdu  She is also a Dubbing director. She was also a popular odia singer who has sung much popular song in Prasant Nanda Film. She lent her voice   for   popular song Paani re Paanire pani jalajeeba aaani in Odia cinema swapana sagar another popular song Mu Gotia dusta pila Dustami Mo kam in Hisabnikas, both the film was being directed by Prasant Nanda Read More


"Leela Ghosh" as singer

9 songs From Leela Ghosh's Collection. Read More

France24 - Dubbing in demand as Hollywood takes hold in India  

Mona Shetty breaks into fits of laughter when she talks about playing Barbie in the Hindi-language version of the Hollywood animation "Toy Story 3".

"I've never played with a Barbie doll in my life but I got to be Barbie," she said with a smile. "I loved it. I got to say, 'I love you Ken'."


"Dubbing a film is like creating a new film "  
Actress Lynn Collins, cast as the Princess of Helium in the upcoming Hollywood mega release John Carter, holds Ciarán Hinds, the Jeddak of Helium, responsible for their latest crisis. She lets her displeasure known. "Yeh theek nahin hai; aap Helium ke Jeddak hain," says Mona Shetty, the voice of Collins in the movie's dubbed version in Hindi. Leela Ghosh, the director for the Hindi dub of this Walt Disney production, winces. Ghosh realises that Shetty is one word short of lip-syncing with the original in English.Read More  
Nargis Fakhri is not in sync  

He was rumoured to have fought for Nargis Fakhri to literally have a say in Rockstar.

But it seems that even Ranbir Kapoor's efforts to train his half-Pakistani half-Czechoslovakian co-star to perfect her Hindi diction for Imtiaz Ali's film have been futile. Reportedly, Nargis, who due to the insistence of Ranbir was supposed to record in sync for her own sequences, will now have her part dubbed by artist Mona Ghosh-Shetty. Read More

Telecom LIVE - May 2010 issue  
Dubbed Content - Demand for International and regional content namely films and TV series in local languages is increasing. Though there are no clear figs about the market size since this vertical is largely unorganised and individual driven, most channels are showing dubbed properties that enjoy good popularity ratings.
We Spoke to some important players about the dynamics of this business, the technology they use and future projections.